A ninth century copy of Ailerán's Interpretatio MS CSG 433 f.686 |
Ailerán Sapientis,
(i.e. Ailerán the wise), was a fer
léigind (lector) at the famous monastic school at Clonard, Co. Meath, Ireland. He
died in the terrible plague of 664. He was the author of the Interpretatio Mystica Progenitorum Domini
Iesu Christi (The Mystical Interpretation of the Genealogy of the Lord
Jesus Christ). This homily takes the genealogy of Jesus in Matthew’s Gospel and
interprets each name in a messianic and moral sense. For Ailerán each name signified something
about Christ’s mission and also something for the Christian to emulate.
For example one ancestor of Christ was Obed. The Hebrew etymology of Obed (servant)
provides Ailerán with his two-fold point,
a. Christ came not
to be served but to serve, even taking on the form of a servant.
b. The Christian likewise “may serve the Lord with that
servitude which is not out of fear, but with the spirit of the adoption of sons
(per spiritum adoptionis filiorum
seruitur Deo)”
The onomastic and patristic sources for Ailerán’s
work are very impressive and give us a good insight into the
resources available to early Irish monasteries. Apart from Latin sources
(Jerome, Refunius, Augustine, Tertullian, Ambrose etc.) Ailerán
made use of Greek material not attested in other parts of the Latin
church. Breen has shown that Ailerán not only made use of Philo and Josephus in
their original Greek, but also the Greek forms of the Prayer of Manasseh and Cyril
of Alexandria’s Glaphyra in
Genesim. Far from simply copying out Greek etymologies Ailerán displayed a
sophisticated knowledge of Greek that allowed him to adapt and utilize a
variety of Greek sources. Breen noted that onomastic sources “alone could not
have made sense to someone who did not have a fuller knowledge of the Greek
language” and that “Ailerán’s use and command of such a diverse range of Greek
onomastic material extended far beyond their immediate context in this short
liturgical-devotional text… The resultant picture certainly raises more
questions than it answers: how the Irish, dwelling at the furthest extremity of
Europe, could have obtained access to, and made use of, such a wide range of
material at this early period…”
The main lessons that Ailerán wanted his students to take
from his homily on Matthew 1 were the supremacy of Christ as fount of the
Christian’s life and that the only way to understand Scripture was to obey
Scripture. One could not say that they understood the message of Scripture if
they did not live the message of Scripture.
Here is a small excerpt concerning Amon's etymology.
[Messianic Interpretation] "Amon, faithful, who says ask and
it shall be given to you. And Paul says, that he might become a merciful and
faithful high priest. And John in the book of Revelation [says] Jesus Christ
who is a faithful witness. For he is said to be faithful whose promises are
always faithful, which are to be hoped for and feared.
[Moral Interpretation] In Amon, that we may be steadfast in
the faith, and being faithful let us cling to the faithful Lord. For love
believes and hope in all things. Faith moreover is the substance of things
hoped for and the proof of things that are yet unseen. For what a man sees, why
does he hope for? Faith is thus what makes us sons of Abraham, who believed in
God and was considered justified by the faith; by following which pattern all
our fathers before us were likewise justified. Accordingly, we live by faith
and by faith are righteous, for the just man finds life through faith."