British Library MS Harley 1802, f3. |
“There were three that were resuscitated by the gentle
Christ, when he was for a time upon the earth, the daughter of Jarius the
noble, the son of the widow, and Lazarus.”
A curios gloss is recorded next to Matthew 24:26a. The
context is where Jesus warns people against believing reports of false
Messiahs. The biblical text is,
“If therefore
they shall say to you, Behold he is in the desert: go ye not out.” DRB.
To which our
scribe added the gloss, which he attributed to Manchén,
“Ecce in deserto .i. ut fiunt anchoritae” (here in the
desert, i.e. to become an anchorite).
The connection between the desert and the hermit was
strong in early Irish exegesis. The Latin word for desert (deserto) was adopted into the Irish language as dísert, meaning
hermitage. In this little gloss the lasting influence of the eastern Desert Fathers on the Irish is seen.
In addition to these explanations of the text there are
Irish poems relating to some of the Gospel characters. These poems mainly focus
on Christ, the Apostles and the Magi. The Irish church drew from early Greek
Magi traditions (i.e. their names and number) and developed these into detailed
stories relating to the Magi’s clothes and personalities.
Magi Poem |
The poem in our manuscript goes into great detail on the
appearance of the Magi, who are called ‘druids’. Melcho is described as grey-haired
and without guile, with a very long beard. Caspar, a fair, blooming, beardless
youth, and Damascus (normally called Belthazar) is described as, a grizzled man
with a crimson and white spotted cloak, with soft yellow sandals.
Another poem focuses on the appearance of Christ and the
Apostles. According to William Reeves this poem was, “framed according to
certain rules which guided the ancient scribes in the illumination of their
biblical manuscripts, and may possibly find a partial illustration in the
figures which appear in the Book of Kells and other manuscripts of that class.”
Similar literary descriptions were used in the eastern churches for iconography.
It’s amusing to read the descriptions of the Apostles in this poem. Apparently
Thomas was the best looking (“choicest of faces was his face”), Bartholomew was
a ginger, John was beardless (a common description), James and Andrew were
blonde with long beards, and Peter had a glossy head of grey hair and a short
beard. Such details strike the modern reader as bizarre and unhelpful, but the
early Irish church enjoyed them.
The amount of material packed into this pocket-sized book by Mael Brigte is vast. The patristic sources and commentary alone display a remarkable
acquaintance with the theological literature of his day. What is perhaps more
remarkable is that this manuscript was compiled by a scribe in his twenties! We
know this from a note added at the end of Luke’s Gospel, “Mael Brigte who wrote
this book in his 28th year, the second year after the great storm.”
The storm in question is also recorded in the Annals of the Four Masters s.a.
1137. For a man in his twenties he certainly was well versed in theology.
Colophon asking for clemency |
The manuscripts ends with a colophon asking for people who
later read this manuscript to, “pardon the faults of this book…for it requires much clemency both in text and commentaries!”
Hmmm reminds me of someone I know ... wait a minute its you! Love you my valiant historian;-)
ReplyDeletethanks babe! :-)
Delete